DSpace Repository

Корпоративний лексикон в художньому дискурсі : перекладацький аспект (на матеріалі роману М. П’юзо «Хрещений батько»)

Show simple item record

dc.contributor.author Французова, К. С.
dc.date.accessioned 2019-10-28T12:03:49Z
dc.date.available 2019-10-28T12:03:49Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/9619
dc.description Французова, К. С. Корпоративний лексикон в художньому дискурсі : перекладацький аспект (на матеріалі роману М. П’юзо «Хрещений батько») / К. С. Французова // Наукові записки. Філологічні науки (мовознавство) : у 4 ч. – Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2009. – № 81 (4). – С. 338–343. uk_UA
dc.description.abstract У статті вивчається специфіка перекладу корпоративного лексикону у творах художнього дискурсу. Матеріалом дослідження слугував роман М. П‟юзо «Хрещений батько» та його переклад українською мовою. The article is devoted to the translational specificity of the corporative lexicon in works of art on the basis of novel by M. Puzo “The Godfather” and its Ukrainian translation version. uk_UA
dc.subject специфіка перекладу uk_UA
dc.subject корпоративний лексикон uk_UA
dc.subject художній дискурс uk_UA
dc.subject український переклад uk_UA
dc.subject translational specificity uk_UA
dc.subject corporative lexicon uk_UA
dc.subject artistic discourse uk_UA
dc.subject Ukrainian translation version uk_UA
dc.title Корпоративний лексикон в художньому дискурсі : перекладацький аспект (на матеріалі роману М. П’юзо «Хрещений батько») uk_UA
dc.type Article uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account