У статті проаналізовано особливості актуалізації заголовку у «крутому»
детективі Раймонда Чандлера та відстежено адекватність відтворення у
перекладі актуалізованих позицій заголовку. In the article the ...
Стаття демонструє як невиправдані перекладацькі кроки руйнують авторів
задум і порушують композиційно-сюжетну конструкцію твору. The article displays how unjustified translator’s steps destroy author’s conception
and ...