DSpace Repository

ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНЕ ВІДТВОРЕННЯ ІРОНІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКИХ ТА БРИТАНСЬКИХ ІРОНІЧНИХ ДЕТЕКТИВНИХ СЕРІАЛІВ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАДІВ УКРАЇНСЬКОЇ МОВОЮ)

Show simple item record

dc.contributor.author Соловйова, К. О.
dc.date.accessioned 2020-07-24T06:45:17Z
dc.date.available 2020-07-24T06:45:17Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/11454
dc.description Соловйова, К. О. Лінгвостилістичне відтворення іронії (на матеріалі американських та британських іронічних детективних серіалів та їх перекладів української мовою) = Linguistic and stylistic reproduction of irony (case study of American and British dramedy crime series and their Ukrainian variants of translation) : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / К. О. Соловйова ; наук. керівник канд. філол. н., доц. В. В. Гізер ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 52 с. uk_UA
dc.description.abstract Робота присвячена актуальній проблемі передачі гумористичного ефекту при перекладі телесеріалів. У роботі проведено аналіз процесу гібридизації детективного жанру, розглянуто головні тенденції адаптації медіа продукції та проаналізовано можливі труднощі, які можуть виникати у перекладача при роботі з культурно-адаптованими кіно текстами. The project deals with a topical problem of the transmission of a humorous effect when translating television series. The project analyses the process of hybridization of the detective genre; the main tendencies of adaptation of media products were considered and the possible difficulties that a translator could encounter when working with culturally adapted cinema texts were analysed. uk_UA
dc.subject гібридні жанри uk_UA
dc.subject якісне телебачення uk_UA
dc.subject переклад uk_UA
dc.subject іронічний детектив uk_UA
dc.subject мультикультурна адаптація uk_UA
dc.subject теорія жанру uk_UA
dc.subject hybrid genres uk_UA
dc.subject quality television uk_UA
dc.subject translation uk_UA
dc.subject ironic detective uk_UA
dc.subject multicultural adaptation uk_UA
dc.subject genre theory uk_UA
dc.title ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНЕ ВІДТВОРЕННЯ ІРОНІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКИХ ТА БРИТАНСЬКИХ ІРОНІЧНИХ ДЕТЕКТИВНИХ СЕРІАЛІВ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАДІВ УКРАЇНСЬКОЇ МОВОЮ) uk_UA
dc.title.alternative LINGUISTIC AND STYLISTIC REPRODUCTION OF IRONY (CASE STUDY OF AMERICAN AND BRITISH DRAMEDY CRIME SERIES AND THEIR UKRAINIAN VARIANTS OF TRANSLATION) uk_UA
dc.type Other uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account